W celu lepszego dostosowania się do turystów oraz lokalnej społeczności expatów, Verkehrsbetriebe Zürich (VBZ) wprowadziło nowe ogłoszenia w języku angielskim w swoich usługach transportu publicznego. Firma planuje rozwinąć ofertę językową, dołączając do innych dostawców, takich jak Swiss Federal Railways (SBB) i PostBus, którzy również dostarczają więcej informacji w języku angielskim.
Od zmiany rozkładu jazdy, która miała miejsce 15 grudnia, każdy pasażer korzystający z tramwaju, pociągu lub autobusu w Zurychu będzie mógł usłyszeć ogłoszenia w języku angielskim. Aby upewnić podróżnych, że przesiadają się na właściwą stację, wszystkie usługi autobusowe i tramwajowe, które przejeżdżają przez Zurych HB (Hauptbahnhof) oraz jego okolice, będą informować w ogłoszeniach, że docierają do “głównego dworca” w Zurychu.
Do tej pory tylko usługi na lotnisko miały ogłoszenia w języku angielskim, informujące pasażerów o konieczności wysiadania na “lotnisku – [i] przesiadania się na loty pasażerskie”. W trakcie dużych wydarzeń, takich jak niedawne Mistrzostwa Świata w Kolarstwie, firma również dostarczała ogłoszenia w języku angielskim, informując pasażerów o zagrożeniu kradzieżami kieszonkowymi.
W rozmowie z portalem Watson, rzecznik VBZ, Judith Setz, zaznaczyła, że poszerzenie oferty ogłoszeń o język angielski ma sens w Zurychu – mieście, które przyjmuje każdego roku 1,4 miliona gości z zagranicy, a 13% mieszkańców posługuje się angielskim jako językiem ojczystym. Potwierdziła, że w przyszłości informacje o długoterminowych objazdach i utrudnieniach również będą wyświetlane zarówno w języku niemieckim, jak i angielskim.
Od zmiany rozkładu jazdy, SBB wprowadziło również nową gamę ogłoszeń w języku angielskim. Można je usłyszeć na peronach 33 i 34 na Zurych HB, które są miejscem odjazdu większości pociągów na lotnisko. To jednak nie spotkało się z entuzjazmem lokalnych mieszkańców, którzy zwracają uwagę, że w godzinach szczytu dodanie angielskich ogłoszeń obok niemieckich oznacza, że jest bardzo mało momentów ciszy.
Ogłoszenia w języku angielskim stają się również coraz bardziej powszechne w górach, z PostBus potwierdzającym, że wprowadza tę usługę na trasach popularnych wśród turystów. Na Rheatian Railways, dostawcy kolei obsługującego stacje narciarskie i destynacje w Graubünden, ogłoszenia w języku angielskim są teraz standardową praktyką.
Źródło: iamexpat.ch
Zapisz się do naszego newslettera i bądź na bieżąco z informacjami, wiadomościami, polskimi usługami, ofertami pracy i wydarzeniami w Szwajcarii!
Zaraz mnie krew zaleje! Czy naprawdę musimy aż tak dostosowywać się do obcokrajowców? Rozumiem, że Zurych to miasto turystyczne, ale nie możemy zapominać o lokalnych mieszkańcach, którzy chcą zachować choćby odrobinę spokoju w swoim codziennym życiu. Skończmy z tym bezsensownym pędem do angielskiego, bo przecież to my tu żyjemy, nie oni!
Co za bzdura! Serio, po co nam te angielskie ogłoszenia w Zurychu? Jakbyśmy mieli problem ze zrozumieniem podstawowych informacji po niemiecku! Zamiast wprowadzać nowe “udogodnienia” dla turystów, lepiej by się zajęli porządnym zmniejszeniem chaosu w komunikacji. Nie da się spokojnie przejechać w godzinach szczytu, bo same te angielskie pierdoły jeszcze bardziej zwiększają hałas! Niech się wszyscy dostosują do Szwajcarii, a nie my do nich!
no nie wiem, co tu się dzieje, zurych przestaje być miastem, a zamienia się w anglojęzyczną dżunglę. jakoś nie widzę sensu w tych wszystkich angielskich ogłoszeniach – przecież to niemiecki jest językiem podstawowym, a nie jakieś zamorskie widzimisię!